Руководители ДонРО МСП Иван Нечипорук и Елизавета Хапланова приняли участие в мероприятии Клуба поэзии в Москве.
17 июля в Доме-музее Марины Цветаевой прошла творческая встреча болгарской гостьи - поэта и переводчика из Варны Элки Няголовой под названием "Диалог". Формат подобных встреч весьма демократичен и задушевен, без излишней камерности. На встрече была презентована книга Элки "Ангел в пещере", стихи, переведённые на русский язык, а также общеславянская поэтическая антология "Хлеб наш насущный", среди соавторов которой есть и имена донецких авторов. Книга "Ангел в пещере" была встречена публикой с искренним теплом, Элка читала и оригиналы на болгарском и русские переводы, а среди переводчиков поэзий Няголовой встречаются весьма заметные имена: Максим Замшев, Николай Переяслов, Елена Курелла, Людмила Снитенко и многие другие. Также с Элкой Няголовой присутствовала её соратница Надя Попова, один из самых лучших переводчиков Марины Цветаевой на болгарский язык. На этом международном поэтическом празднике выступили и гости из Донбасса Иван Нечипорук и Елизавета Хапланова, которые поблагодарив Элку Няголову за дружбу и поддержку авторов Донецкого края, тоже прочитали свои произведения московской публике. А Элка, как президент Славянской литературно-художественной академии, пользуясь случаем вручила членские удостоверения новопринятым членам Академии Ивану и Елизавете, со словами надежды на дальнейшее сотрудничество.
К сожалению эти минуты общения пролетели, как одно мгновение, но тепло этой встречи, надолго задержится в сердцах её участников.
17 июля в Доме-музее Марины Цветаевой прошла творческая встреча болгарской гостьи - поэта и переводчика из Варны Элки Няголовой под названием "Диалог". Формат подобных встреч весьма демократичен и задушевен, без излишней камерности. На встрече была презентована книга Элки "Ангел в пещере", стихи, переведённые на русский язык, а также общеславянская поэтическая антология "Хлеб наш насущный", среди соавторов которой есть и имена донецких авторов. Книга "Ангел в пещере" была встречена публикой с искренним теплом, Элка читала и оригиналы на болгарском и русские переводы, а среди переводчиков поэзий Няголовой встречаются весьма заметные имена: Максим Замшев, Николай Переяслов, Елена Курелла, Людмила Снитенко и многие другие. Также с Элкой Няголовой присутствовала её соратница Надя Попова, один из самых лучших переводчиков Марины Цветаевой на болгарский язык. На этом международном поэтическом празднике выступили и гости из Донбасса Иван Нечипорук и Елизавета Хапланова, которые поблагодарив Элку Няголову за дружбу и поддержку авторов Донецкого края, тоже прочитали свои произведения московской публике. А Элка, как президент Славянской литературно-художественной академии, пользуясь случаем вручила членские удостоверения новопринятым членам Академии Ивану и Елизавете, со словами надежды на дальнейшее сотрудничество.
К сожалению эти минуты общения пролетели, как одно мгновение, но тепло этой встречи, надолго задержится в сердцах её участников.